~`Maksim => moy ray`~

aku sgt suke lagu nie..... :Cute_Panda_16:walaupun x faham ape senikata dia tp lagu nie best...

aku baru jumpa yg ade translate kepada english..tp x tau lew kan...betul ke x tu wallahualam..

:Cute_Panda_07:ade yg cakap bukan my eden tp my paradise...x kisah lew pape pun...tp ade x sesape yg ble tolong aku cari mp3 lagu nie...help me...helpe me ...plzzz...plzzz..:Cute_Panda_20:

jom kite layan lagu..aku letak sekali lirik yg dah di translate...:Cute_Panda_18:


Translation by intelliRocket:
"My Eden"

1st verse:

It seems that's what my Eden is -
---[Naverno, eto moy ray -]
To look for his reflection
---[Iskat' ego otrazhen'e]
In pieces of sable color,
---[V predmetah chernogo tsveta,]
To find out May's faint notes in a voice.
---[I slishat' v golose may.]

It seems that's what my Eden is -
---[Naverno, eto moy ray -]
In beams of daylight in a window
---[V luchah okonnogo sveta]
The sky feels just so close,
---[Tak blizko kazhetsia nebo,]
Whenever eyes are full of Eden...
---[Kogda glaza tsveta ray...]

Refrain:

So that's fine he isn't aware of someone like me,
---[I horosho, chto on ne znaet pro takuyu kak ya,]
Of winter being just vanilla snowflakes in my dreams.
---[I chto v mechtah moih vanil'nie snechinki - zima.]
And just snowstorms and eternal ice are under bare soles.
---[A pod shagami bosonogimi meteli i liod.]
He will never abandon my intentions anymore.
---[On bol'she nikogda iz misley moih ne uydet.]

And I could find no reasons not to exclaim That Is The Very Love!!!
---[I mne ne stidno zakrichat o tom, Chto Eto Lubov'!!!]
His words just burnt my heart and blood down to ashes for a moment.
---[Ego slova na tri minuti tak prozhgli moyu krov'.]
I keep convincing myself that everything is fine,
---[Ya prodolzhau povtoriat' sebe, chto vse horosho,]
But I realize he is needed by me, once more.
---[No ponimayu, on mne nuzhen, nuzhen esche.]

post signature

No comments: